陈雷英语

 找回密码
 立即注册
陈雷英语 语文教学 英语录音 第二册上 查看内容

第18课(2分钟)

2020-11-5 10:56| 发布者: admin| 查看: 445| 评论: 0

摘要: ·


Lesson Eighteen

Two Ancient Poems

Overnight at the Mountain Temple

[the Tang Dynasty] Li Bai

1.  In a perilous rise hundreds feet high

2. Within reach of the stars nearby

3. I keep my voice down to a sigh

4. Lest I startle the celestials in the sky.


Song of the Chile Nomadic Tribe

Folk Song of the Northern Dynasty

1.The Chile nomadic tribe’s prairie, 

Spreading across the Mount Yin valley, 

2.The sky overhead, like a huge dome, 

Shrouds the prairie that is our home. 

3.The sky is an azure vastness, 

The open prairie is boundless. 

4.Bent over in the wind are grasses green, 

Where scattered cattle and sheep can be seen.


 

生词表:

overnight   过夜

perilous   危险

nearby 附近

voice   声音

sigh 感叹

startle  

celestials 天体(复数)

nomadic   游牧

tribe 部落

folk   民间

dynasty  

prairie 草原

valley 山谷

dome 穹顶

azure 天青

vastness 辽阔

boundless 无边无际

bent  

scattered 分散

cattle 牛群

 

古诗二首

夜宿山寺

[唐]李白

1.危楼高百尺,

2.手可摘星辰。

3.不敢高声语,

4.恐惊天上人。

 

敕勒歌

北朝民歌

1.敕勒川,阴山下,

2.天似穹庐,笼盖四野。

3.天苍苍,野茫茫,

4.风吹草低见牛羊。



语文双语教学

GMT+8, 2024-9-18 09:02

Powered by Chenlei English X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部