陈雷英语

 找回密码
 立即注册
陈雷英语 语文教学 英语录音 第二册上 查看内容

第8课(2分钟)

2020-11-5 15:47| 发布者: admin| 查看: 468| 评论: 0

摘要: ·

Lesson Eight

Two Ancient Poems

On the Stork Tower

Wang ZhihuanThe Tang Dynasty

1.The sun along the mountain bows,

2.The Yellow River seaward flows.

3.You can enjoy a great sight,

4.By climbing to a greater height.

Viewing the Waterfall at Mount Lu

Li BaiThe Tang Dynasty

1.The sunlit censer peak exhales a wreath of cloud;
2.Like an upended stream the cataract sounds loud.
3.Its torrent dashes down three thousand feet from high;
4.As if the Silver River fell from azure sky.

 

生词表:

stork 鹳雀

tower

dynasty 朝代

bows 船头(复数)

seaward 出海

sight 视线

greater  

height

waterfall 瀑布

sunlit 阳光照射

censer 香炉

peak 山顶

upended   颠覆(过去式)

stream 溪流

torrent 激流

feet

silver  

azure 天青

 

古诗二首

登鹳雀楼
[唐]王之涣

1.白日依山尽,
2.黄河入海流。
3.欲穷千里目,
4.更上一层楼。

 

望庐山瀑布

·李白

1.日照香炉生紫烟,

2.遥看瀑布挂前川。

3.飞流直下三千尺,

4.疑是银河落九天。 

 


语文双语教学

GMT+8, 2024-9-18 08:57

Powered by Chenlei English X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部