Lesson Twelve Two Fables Pulling On Seedlings to Help Them Grow 1.In ancient times, there was a man who wanted the seedlings in his field to grow faster, so every day he went to the field to check them. 2.But one day, two days, three days went by… and the seedlings did not seem to have grow at all. 3.He paced anxiously beside the field, and said to himself: “I have to do something to help them grow.” 4.Then one day, he finally thought of a way, so he hurried to the field and pulled on the seedlings one by one. 5.He worked tirelessly from noon until sunset and was completely exhausted. 6.When he returned home, panting, he said, “I am so exhausted today! 7.But my efforts were not in vain, since the seedlings all have gotten taller.” 8.His son did not understand what happened. The next day, he went to the field, only to find that all the seedlings had died. 生词表: fables 寓言(复数) pull up 拔起 seedlings 小苗(复数) grow 生长 ancient times 古代 wanted 想要(过去式) field 田地 faster 更快 check on 检查 not... at all 根本不 paced 踱步(复数) anxiously 焦急地 help 帮助 finally 终于 figured out 想到(过去式) way 办法 hurried 急忙(过去式) one by one 一个一个 tirelessly 不知疲倦地 sunset 日落 exhausted 精疲力尽 returned 返回(过去式) panting 喘气 efforts 努力(复数 ) in vain 徒劳 seedlings 禾苗 taller 更高 understand 明白 find 发现 had died 已经死了(过去完成时)
It Is Never Too Late to Mend the Fence 1.There once was a man who raised a few sheep. 2.One morning, when he went to herd the sheep, he found one sheep was missing. 3.It turned out that there was a hole in the sheepfold, so at night, a wolf had gotten in through the hole and stolen a sheep. 4.His neighbors advised him: “Hurry up and fix the sheepfold!” 5.He said: “The sheep is already lost. There's no point in fixing the sheepfold now.” 6.The next morning, when he went to herd the sheep, he found another sheep was missing. 7.It turned out that the wolf had gotten in through the hole again and stolen another sheep. 8.He regretted not accepting the advice of his neighbors, but realized that it was not too late to mend the sheepfold. 9.He hurriedly plugged the hole and mended the sheepfold so that it was sturdy. 10.Since then, he has never lost another sheep.
生词表: late 晚的 mend 修补 fence 围栏 once 从前 raised 饲养 sheep 羊 herd 放牧 found 发现(过去式) was missing 失踪了 turned out 结果是 hole 窟窿 sheepfold 羊圈 wolf 狼 stole 偷走(过去式) neighbors 邻居(复数) advised 建议(过去式) hurry up 赶紧 fix 修补 already 已经 lost 丢失 no point 没意义 herd the sheep 放羊 another 另一个 through 通过 again 再次 stole 偷走 regretted 后悔(过去式) acting on 按照 advice 建议 realized 意识到 mend 修理 hurriedly 赶紧 plugged 堵上(过去式) mended 修理(过去式) sturdy 坚固的 never 从未 寓言二则 揠苗助长 1.古时候有个人,他巴望自己田里的禾苗长得快些,天天到田边去看。 2.可是,一天,两天,三天,禾苗好像一点儿也没有长高。 3.他在田边焦急地转来转去,自言自语地说:“我得想个办法帮它们长。” 4. 一天,他终于想出了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。 5.从中午一直忙到太阳落山,弄得筋疲力尽。 6.他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了! 7.力气总算没白费,禾苗都长高了一大截。” 8.他的儿子不明白是怎么回事,第二天跑到田里看,禾苗都枯死了。
亡羊补牢 1.从前有个人,养了几只羊。 2.一天早上,他去放羊,发现羊少了一只。 3.原来羊圈破了个窟窿,夜里狼从窟窿钻进去,把羊叼走了。 4.街坊劝他说:“赶紧把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧!” 5.他说:“羊已经丢了,还修羊圈干什么?” 6.第二天早上,他去放羊,发现羊又少了一只。 7.原来狼又从窟窿钻进去,把羊叼走了。 8. 他很后悔没有接受街坊的劝告,心想,现在修还不晚。 9.他赶紧堵上那个窟窿,把羊圈修得结结实实的。 10.从此,他的羊再也没丢过。 |
GMT+8, 2025-4-3 12:04
Powered by Chenlei English X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.